Mistrz i Małgorzata
(Мастер и Маргарита)
Michał Bułgakow
‹Mistrz i Małgorzata›

Michał Bułgakow
Opis wydawcy
Czarny mag
Nowy przekład powieści Mistrz i Małgorzata. Krzysztof Tur, nazwany przez ks. Jana Twardowskiego wielkim artystą, od lat poświęcił swoje twórcze życie prawdziwej pasji – Michałowi Bułgakowowi. Zaczął od tłumaczenia rękopisów, które nie znalazły się w „Mistrzu i Małgorzacie”: „Czarnego maga”, „Wielkiego kanclerza” i „Księcia ciemności”, a także opowiadań i dramatów. Okazało się to wstępem do przekładu samej powieści.
Nie jest to kolejne tłumaczenie „Mistrza i Małgorzaty”! To zwieńczenie wielu lat pracy człowieka w równej mierze utalentowanego, co zafascynowanego życiem i twórczością Bułgakowa. Porównanie propozycji translatorskiej Krzysztofa Tura z poprzednimi przekładami „Mistrza i Małgorzaty” pozwala na konstatację, że najnowszy przekład jest bliższy semantycznie oryginałowi. Odważył się też przywrócić rosyjską wersję nazwiska pisarza „Bułgakow”, co jest zgodne z logiką, choć w Polsce przyjęła się od lat ukrainizowana jego pisownia.
Inne wydania
Teksty w Esensji
Utwory powiązane
Książki
